14 outubro 2007

ESTAMOS EM TODAS

Lista completa das dez palavras consideradas de mais difícil tradução em todo o Mundo:

1. "Ilunga" (tshiluba) - uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez.

2. "Shlimazl" (ídiche) - uma pessoa cronicamente azarada.

3. "Radioukacz" (polonês) - pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência o domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro.

4. "Naa" (japonês) - palavra usada apenas em uma região do país para enfatizar declarações ou concordar com alguém.

5. "Altahmam" (árabe) - um tipo de tristeza profunda.

6. "Gezellig" (holandês) - aconchegante.

7. Saudade (português)

8. "Selathirupavar" (tâmil, língua falada no sul da Índia) - palavra usada para definir um certo tipo de ausência não-autorizada frente a deveres.

9. "Pochemuchka" (russo) - uma pessoa que faz perguntas demais.

10. "Klloshar" (albanês) - perdedor.
Poderemos dizer que a palavra Saudade é de tão difícil tradução para os outros, como de suportar para quem a sente.

2 comentários:

L. C. disse...

E é uma palavra tão imensa, não é? Realmente, não há tradução, tanto que mesmo que a queiramos definir é difícil... só sentindo.

**

Jotabê disse...

Saudade?!

Pensava que era 'arguido'...

ah, ok, esta é só de dificil tradução para os ingleses.

:)

abr

Catanices muita lindas:

Blog Widget by LinkWithin